- Главная
- Библейские чтения
- Книга пророка Осии
- Книга пророка Осии 6:6
Книга пророка Осии 6:6
Синодальный перевод
Ибо Я милости хочу, а не жертвы..."
Современный перевод РБО
Я хочу милосердия, а не жертвоприношений...
Ибо Я милости хочу, а не жертвы..."
Современный перевод РБО
Я хочу милосердия, а не жертвоприношений...
Экзегетический комментарий
В синодальном переводе смысл стиха для современного человека может оставаться не вполне ясным. Ведь "жертва" звучит почти как подвиг – разве плохо жертвовать ради Бога? Слово "жертвоприношение" уточняет: речь не о героическом усилии, а о внешнем ритуале, который может совершаться формально, без участия сердца.
"Милость" – сегодня это понятие трактуется слишком широко. Это доброта, великодушие, благосклонность, порой даже снисхождение.
"Милосердие" – более конкретно и, что важно, действенно. Это активное сострадание, когда ты видишь боль другого и не проходишь мимо.
"Милость" – сегодня это понятие трактуется слишком широко. Это доброта, великодушие, благосклонность, порой даже снисхождение.
"Милосердие" – более конкретно и, что важно, действенно. Это активное сострадание, когда ты видишь боль другого и не проходишь мимо.
Комментариев пока нет
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Поделиться:







Mint Studio 2017